KNELLER
(Sir Godfrey, 1646-1723, Painter)
Fine Document signed "G. Kneller",
partly printed and completed by hand, being a receipt for £88, the interest on a loan to the crown of £1,100, "Recevied then by me Sr Goodfre [sic] Kneller assigne of Edward Russell and of Richard Earle of Ranelagh ... the Sum of Eighty Eight pounds being for 12 Months Interest of Eleven Hundred pounds due the 5 Day of may 1707 and by him Lent unto Her Majesty upon the Credit of an Act of Parliament, (Enituled, An Act for Granting an Aid of first 3 Shillings in the Pound for carrying on the War against France and Spain). ...", 1 side folio, 15th September
small piece missing from top edge not affecting the text
Item Date:
1707
Stock No:
33061
£575
Add to Wish List
Order/Enquire
Full Details
|
|
KNIGHT
(John Prescott, 1803-1881, Portrait Painter, R.A.)
Autograph Letter Signed to F. Burnley
telling him that he has been "misinformed, the death of Mr C. TURNER does not create a vacancy in the list of Associate Engravers in the Royal Academy - and under no circumstances would it be permitted to add a name to this list of Candidates after the time appointed ...", 1 side 8vo., Royal Academy of Arts headed paper, London, 12th August
Item Date:
1857
Stock No:
11257
£30
Add to Wish List
Order/Enquire
Full Details
|
|
KNIGHT
(Dame Laura, 1877-1970, Painter)
Autograph Letter Signed on a correspondence card to an unnamed correspondent
sending “the autograph you ask for. I make it a rule to ask for 10/6 subscription to the General Artist’s Benevolent Institution so if you feel inclined to do so I shall be very pleased...”, 1 side postcard, 9 Langford Place, St John’s Wood, no date
Item Date:
0
Stock No:
42476
£125
Add to Wish List
Order/Enquire
Full Details
|
|
KOKOSCHKA
(Oskar, 1886-1980, Austrian-born British Artist, Poet & Playwright)
Fine Autograph Letter Signed with Initials to Gaby GOLDSCHEIDER
in London, daughter of his old friend and collaborator Ludwig GOLDSCHEIDER (1896-1973, Austrian-born Art Historian & Poet, who founded the Phaidon Press in Vienna in 1923 and then in England in 1938), in German with transcription and translation, saying he knows "that your dear father is no longer alive. I wrote you a letter a little while ago. I am very sorry that, again, one of my few true friends is gone ... By good fortune you always got on well with him and he needed that very much because he too had no one else in a world that was ever more foreign to him ... I would dearly like to see you once more", he continues "Your wood engravings are not supposed to go through the post" but have to be hand-carried, "I have to take these to the 'Customs Office', God knows where it is situated in Lausanne ... signing for everything takes such a time, doesn't it?", asking "... Do you make a living? Are you going to get married one day?", and ending "it is too late for Happy Easter", so "best wishes for Whitsun and come once more and see your O.K.", with a beautiful reproduction of a scene in colours by the artist, showing park land sloping down to a river, people promenading and couples dancing under the trees, watched by a mounted rider in the bottom left corner, at the head Kokoschka has pasted a strip of paper, with, in pencil in English, "for Gaby at Easter-time from OK", 5½" x 8¼", and with the original autograph envelope, the letter 2 sides 8vo, Villeneuve, Vaud, Switzerland, 24th April
(Transcription) O. Kokoschka 24.4.74 1844 Villeneuve (Suisse) Tél. (021) 60 13 12 Meine liebe Gaby Ich weiß daß dein lieber Vater nicht mehr lebt: Ich schrieb dir einen Brief vor einiger Zeit. Mir ist sehr leid, wieder einer meinen wenigen wahren Freunde gegangen. Man wird immer einsamer. Du hast dich, zum Glück, immer gut mit ihm verstanden und das hat er sehr gebraucht weil er auch niemanden mehr sonst hatte in einer auch für ihm immer fremder Welt. Wie geht es dir jetzt? Kommst du nicht einmal in unsere Nähe? Ich möchte dich sehr gern einmal wiedersehen. Deine xylographien sollten nicht durch die Post sondern entweder durch dich oder einen Bekannten [Side 2] gebracht werden. Ich müsste diese zum "Zollamt", weiß Gott wo in Lausanne sta<n>tionierten Zollamt bringen müssen. Durch die Post wären schwierigkeiten, man ist hier pedantisch, die unterschriften haben ja Zeit, nicht wahr? Was machst du denn überhaupt? Hast du zu leben? Wirst du auch einmal unter die Haube kommen? Viele Fragen, Probleme. Verspätet noch herzliche Oster - nun vielmehr Pfingsten wünsche und zeig dich einmal deinem OK (Translation) O. Kokoschka 24th April 1974 1844 Villeneuve (Switzerland) Tel. (021) 60 13 12 My dear Gaby, I know that your dear father is no longer alive. I wrote you a letter a little while ago. I am very sorry that, again, one of my few true friends is gone. One becomes more and more alone. By good fortune you always got on well with him and he needed that very much because he too had no one else in a world that was ever more foreign to him. How are you now? Won't you be coming this way again? I would dearly like to see you once more. Your wood engravings are not supposed to go through the post but either brought yourself or by someone known to you. I have to take these to the 'Customs Office', God knows where it is situated in Lausanne. It would be difficult through the post, they are so pedantic here, signing for something takes such a time, doesn't it? What do you do chiefly? Do you make a living? Are you going to get married one day? So many questions, problems. It is too late for 'Happy Easter', so now instead, best wishes for Whitsun and come once more and see your OK
Item Date:
1974
Stock No:
56575
£1750
Add to Wish List
Order/Enquire
Full Details
|
|
LANDSEER
(Thomas, 1795-1880, Engraver, son of John)
Signature,
laid down
Item Date:
0
Stock No:
14238
£12
Add to Wish List
Order/Enquire
Full Details
|
|